Уважаемый Ольга Добко! Напрасно Вы людей упрекаете. Посмотрите, сколько сообщений в данной теме, да и с темами заодно познакомьтесь, а потом говорите, играют здесь только или обсуждают и другие вопросы.
Уважаемый Ольга Добко! Напрасно Вы людей упрекаете. Посмотрите, сколько сообщений в данной теме, да и с темами заодно познакомьтесь, а потом говорите, играют здесь только или обсуждают и другие вопросы.
Я попробую ответить на Ваши вопросы, но предупреждаю: я высказываю своё собственное суждение, и потому прошу не относиться к нему как к истине в последней инстанции. Вполне могу ошибиться или чего-то не увидеть. Но надеюсь, что кто-нибудь ещё отзовётся, и вместе мы найдём правильное решение.
Простите,ради Бога,если обидел...Просто правда-ОЧЕНЬ нужно!
Рассмотрим это на примере двух вышеуказанных произведений.
На мой взгляд, в этом предложении нарушен стиль. Если оно взято из научной или критической статьи, то слово вышеуказанных в нём неуместно: оно из официально-делового стиля. Можно было бы сказать, например: Рассмотрим это на примере двух произведение, о которых шла речь (упоминалось, я говорил, было сказано и т. д.) ранее.
-------------------------------
Из всего вышеизложенного я делаю вывод,что бывают разные маленькие люди, но всех их объединяет одно-унижение.
В этом предложении тоже режет ухо канцеляризм вышеизложенного. Лучше было бы сказанного. Но здесь есть и другая ошибка. Как мне кажется, автор высказывания несколько спутал два устоявшихся словосочетания: следовать из чего-либо и делать вывод на основании чего-либо. То есть лучше было бы построить предложение так: Из всего сказанного следует... или На основании сказанного можно сделать вывод...
-------------------------------------------
Автор вкрадывается в душу читателя.
Употребление глагола в несвойственном ему значении. У глагола вкрасться несколько значений, но если речь идёт о душе человека, то вкрадываться в неё могут только мысли, чувства, а человек может вкрасться только в доверие. Необходимо произвести замену глагола, например: Автор проникает глубоко в душу человека.
-------------------------------------------------
Я попробую прочесть книгу с третьей позиции.
В общем-то ясно, что автор высказывания говорит о том, что хочет предложить какой-то другой взгляд на книгу, чем уже известные, но речевая погрешность вносит в предложение двусмысленность, поскольку выражение третья позиция - термин танцевального искусства, обозначает особое положение ступней. Лучше было бы просто сказать, с чьей именно позиции собирается автор рассматривать книгу.
Извините, что долго писала. Хотелось ответить одним сообщением, чтобы избежать многословия и при этом сказать всё, что хотелось бы.
Екатерина, а Вашем примере нет обособления.
На обособление второстепенных членов влияют такие условия:
- степень распространённости второстепенного члена предложения;
- инверсия, то есть обратный, отличный от прямого, порядок слов второстепенного члена и того слова, к которому он относится;
- позиция в предложении, когда второстепенный член может быть отделён от того слова, к которому относится, другими членами предложения;
- наличие добавочного оттенка значения.
К данному примеру ни одно из этих условий не подходит. Это обычное выражение Перевод текста по правилу, в котором непроизводный предлог по заменён производным предлогом согласно, характерным для книжного (официально-делового) стиля речи. Этот-то предлог, в силу своей книжности, и сбивает с толку, заставляя предполагать обособление там, где его нет, поскольку в памяти держатся сведения о выделении запятыми обстоятельств и дополнений, присоединяемых производными предлогами.
У нас на работе есть Алёна Сергеевна Щина (ударение на А). Научите, пожалуйста, как склонять эту фамилию. Спорили, спорили, её саму спросили. Так и она не знает.
Среди фамилий с ударным а после согласного есть такие, у которых можно выделить окончание, а есть такие, у которых окончания нет, то есть несклоняемые.
Несклоняемы фамилии французского происхождения: Дюма, Тома, Дега, Кальма, Ферма, Петипа и другие.
Фамилии славянского происхождения или попавшие к нам из восточных языков склоняются по первому склонению, то есть в них выделяется ударное окончание -а: Митта — Митты, Митте, Митту, Миттой; сюда относятся: Сковорода, Кочерга, Кваша, Цадаса, Хамза.
Поэтому мне думается, что фамилия Вашей, Ольга, коллеги должна склоняться так (ударяемое окончание выделено другим цветом):
И. Алёна Сергеевна Щина
Р. Алёны Сергеевны Щины
Д. Алёне Сергеевне Щине
В. Алёну Сергеевну Щину
Т. Алёной Сергеевной Щиной
П. об Алёне Сергеевне Щине
Вернуться в Помощь студентам и школьникам
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0