Страница 7 из 7

Re: Уважаемые профессиональные филологи и любители русского языка! Возник спор. Помогите!

СообщениеДобавлено: 27 июн 2012, 02:21
DmitriRe

А ещё считается, что переводчик в прозе - раб, в стихах - соперник.
-------------------------------------------------------------
А если без шуток, то в одной заметке о литературе вычитала такое суждение(передаю не дословно, но близко по смыслу): популярность Толстого и Достоевского за рубежом объясняется тем, что им повезло с переводчиками. Но кто оценит за пределами родного языка сочинения, к примеру, Гоголя, Зощенко? О стихах и говорить нечего. Поэзия непереводима.